Archive for كتب

مقطع من رواية “وادي الغيوم”… على لسان مرام

flow33

رقم 1… من كتاب “أوراق عاصفة” قيد الطباعة

wafaa-ayoubiiiii13

“بدء المعاناة يوم تسجلت في المدرسة”

نعم كان ذاك اليوم ، هو بدء معاناتي، كيف لا وقد انقطعت من حينها صلتي بالطفولة وباللعب مهما كان بريئا. Read more

“أفكار اغترابية للأدب الراقي” وخط بياني لنشر الإبداع

يواصل مشروع الأديب د. جميل الدويهي نشر الإبداع المهجري في أستراليا، وإطلاق مبادرات غنية، بعيداً عن الفولكلور والشكليات. فبعد الأمسية الناجحة التي رعاها المشروع للمبدعة كلادس القزي، يطل المشروع بعدة كتب جديدة، الأول للمبدعة مريم رعيدي الدويهي التي سيصدر بعد أيام قليلة كتابها الثاني “إضاءات على فكر جميل الدويهي”. Read more

“عزلة الحلزون” لخليل صويلح… رواية تبحث في تاريخ الحضارة العربية

صدر عن دار هاشيت أنطوان / نوفل، رواية “عزلة الحلزون” للروائي السوري الحائز جائزة الشيخ زايد للكتاب في 2018. Read more

“خريف الكستناء” للشاعر عبد الكريم الكيلاني: رقصات في قاعة الروح

تتطلب عرض الشرائح هذه للجافا سكريبت.

“في قاعة الروح ترتدي الكلمات ثياب الدهشة، تنزف المقاعد الصامتة قصائد من ذكريات”.

هذا اول ما قرأت على صفحة التواصل الاجتماعي منذ اكثر من ثلاث سنوات للصديق الشاعر عبد الكريم الكيلاني، ادركتُ يومها انني امام حرف عميق المعنى، مدهش الشكل، يغوص في اللغة ليبث فيها روح الشعر. Read more

“تركيا، دبلوماسية القوة الناهضة” لجنى جبور

Turquie

عن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات في بيروت صدر كتاب “تركيا، دبلوماسية القوة الناهضة” (383 صفحة)، للدكتورة جنى جان جبور، الباحثة في مركز العلاقات الدولية في باريس (CERI). Read more

ديوانان مترجمان إلى الإيطالية للشاعر سمير درويش

 في معرض تورنتو بإيطاليا

الإيطالية لديواني في عناق الموسيقى ومرايا نيويورك

في معرض تورنتو للكتاب بإيطاليا، الذي تم افتتاحه الخميس التاسع من مايو 2019، تُعرض الترجمة الإيطالية لديوانين في كتاب واحد للشاعر المصري سمير درويش “في عناق الموسيقى” و”مرايا نيويورك”، وهي الترجمة الرابعة للديوانين، فقد سبق ترجمتهما إلى اللغات الفرنسية والبرتغالية والهندية، كما أوشكت دار أوستن ماكولي البريطانية على الانتهاء من مراحل إصدار الطبعة الإنجليزية قريبًا جدًّا. Read more

“عندما يعيد الجنوب اختراع العالم” لبرتران بادي إلى العربية ترجمة جان جبور

bertrand

عن مؤسسة الفكر العربي صدر كتاب “عندما يعيد الجنوب اختراع العالم” للباحث الفرنسي برتران بادي، وقد ترجمه الى العربية الدكتور جان جبور. في هذا الكتاب يستكمل بادي، وهو من أهمّ الباحثين في العلاقات الدولية، المشروع الذي بدأه سابقاً في تفكيك النظام الدولي الحالي ونقده، بدءاً من كتابه الشهير “زمن المذلولين” (2014)، حتى الكتاب الأخير “لم نعد وحدنا في العالم” (2016) الذي أشار فيه إلى أن القوى القديمة عاشت لفترة طويلة في وهمٍ هو أشبه بالهوس بأنها تقود العالم وتختصره بمفردها، وأن العلوم السياسية بمنحاها الرسمي كانت في الواقع إسقاطاً لهذا التاريخ الأوحد لغربٍ يمتد على مرّ القرون. Read more

صدور الترجمة الإنكليزيّة لـ “سجل التوبة” لأمين الرَّيحاني في نيويورك

image1 (2)

ضمن سلسلة الترجمات الإنكليزيّة لمؤلّفات الرَّيحاني العربيّة، صدرت مؤخّرًا في نيويورك الترجمة الإنكليزيّة لكتاب سجلّ التوبة لأمين الرَّيحاني. وقد أنجز الترجمة البروفسور جورج نقولا الحاج ومراجعة ماري آن الحاج، وصدر بإخراج أنيق يقع في 214 صفحة. يضم الكتاب مقدّمة المترجم وسيرة موجزة للرَّيحاني. وهو صادر عن  دار منشورات Create Space Independent Publishing Platform. Read more

“كلفة العيش المشترك” للخورأسقف يوحنّا الحلو

kilfat al 3aych al mouchtarak

صدر حديثًا عن دار سائر المشرق سيرة الخورأسقف يوحّنا الحلو بعنوان “كلفة العيش المشترك” (414 صفحة). Read more