أعلن مجلس أمناء جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي أسماء الفائزين في الدورة الحالية الثالثة لعام 2017 وقد شارك فيها لهذا العام مترجمون ومؤسسات معنية بالترجمة في مجالات الجائزة المختلفة من 30 دولة عربية وأجنبية. أُقيم حفل التتويج في فندق الريتز-كارلتون في الدوحة يوم 14 ديسمبر الجاري. وقد مُنح المركز الأول للدكتور جان جبور عن ترجمته لكتاب “زمن المذلولين، باثولوجيا العلاقات الدولية” للكاتب برتران بادي الصادر عام 2016 عن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات في بيروت.
تجدر الإشارة الى أن جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي تأسّست في الدوحة – قطر عام 2015، وهي جائزة عالمية يشرف عليها مجلس أمناء، ولجنة تسيير، ولجان تحكيم مستقلة. وهي تسعى إلى تكريم المترجمين وتقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين أمم العالم وشعوبه، ومكافأة التميز، وتشجيع الإبداع، وترسيخ القيم السامية، وإشاعة التنوع والتعددية والانفتاح. كما تطمح إلى تأصيل ثقافة المعرفة والحوار، ونشر الثقافة العربية والإسلامية، وتنمية التفاهم الدولي، وتشجيع عمليات المثاقفة الناضجة بين اللغة العربية وبقية لغات العالم عبر فعاليات الترجمة والتعريب.