جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في قطر

sheik hamad

أعلنت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في قطر، وهي جائزة عالمية يشرف عليها مجلس أمناء مستقل، ولجان تحكيم محايدة، ولجنة تسيير احترافية تشكلت لهذا الغرض، عن آخر موعد للترشيح للجائزة وهو يوم 20 سبتمبر المقبل.

وتطمح هذه الجائزة إلى تأصيل ثقافة المعرفة والحوار وتنمية التفاهم الدولي، وتشجيع عمليات المثاقفة الناضجة بين اللغة العربية وبقية لغات العالم عبر فعاليات الترجمة والتعريب، كما تسعى إلى مكافأة التميز وتشجيع الإبداع وتكريم المترجمين وتقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين أمم وشعوب العالم، وإشاعة التنوع والتعددية والانفتاح وترسيخ القيم السامية.

ويبلغ قيمة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي (مليون دولار أمريكي) وتتوزع على خمس فئات قيمة كل منها (200.000 دولار أمريكي)، حيث يحصل الفائز بالمركز الأول على 100 ألف دولار، والمركز الثاني على 60 ألف دولار، والمركز الثالث على 40 ألف دولار، أما جائزة الإنجاز (200.000 دولار أمريكي) فلا تقسم وتمنح دفعة واحدة لشخص واحد أو مؤسسة واحدة كل عام.

وأعلنت اللجنة المنظمة للجائزة عن شروط الترشيح لجائزة حمد للترجمة والتفاهم الدولي، حيث يشترط أن ينحصر ترشح الترجمات للعام الحالي في مجال الإنسانيات والعلوم الاجتماعية، كما يتم الترشيح عن طريق مؤسسات (دور نشر أو مراكز بحوث أو معاهد وأقسام جامعية، إلخ) أو عن طريق الترشح الفردي، أما الترشيح لجائزة الإنجاز فيتم عن طريق مؤسسات فقط، ولا تقبل ترشحات الأفراد.

ومن شروط الجائزة أيضا أن يكون الترشح والترشيح لمترجمين على قيد الحياة، ولا يحق ترشيح أكثر من عمل واحد للمترجم الواحد، ويحق لكل مؤسسة ترشيح ثلاثة أعمال لمترجمين مختلفين، كما يجب أن تكون الأعمال المرشحة منشورة خلال الفترة بين عام 2010 وعام 2015.. فيما تستثنى جائزة الإنجاز من شرط الفترة الزمنية، وهي تمنح عن مجموعة أعمال قدمت إسهاما متميزا على امتداد فترات طويلة.

تجدر الإشارة إلى أن لجنة تسيير الجائزة يحق لها ترشيح مترجمين أو أعمال مترجمة لم تترشح خلال أسبوع واحد من تاريخ انتهاء موعد تقديم الطلبات، كما يحق للجنة تسيير الجائزة الاستفادة من الأعمال الفائزة والفائزين في مجالات التعريف بالجائزة والترويج لها.

تمنح الجائزة سنويا للمترجمين الأفراد ودور النشر والمؤسسات الثقافية المهتمة بنقل المعارف والعلوم الإنسانية والاجتماعية من اللغة العربية وإليها.

وتتوزع الجائزة إلى الفئات الخمس التالية:

فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنكليزية.
فئة الترجمة من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية.
فئة الترجمة من اللغة العربية إلى إحدى اللغات الأجنبية الأخرى.
فئة الترجمة من إحدى اللغات الأجنبية الأخرى إلى اللغة العربية.
جائزة الإنجاز، وتمنح تقديرا لأعمال قام بها فرد أو مؤسسة وأسهمت في بناء ثقافة السلام وإشاعة التفاهم الدولي.
اختارت اللجان المسؤولة في الجائزة اللغة التركية للفئتين الثالثة والرابعة في عامها الأول 2015، كما اختارت اللغة الإسبانية للفئتين في عام 2016.
للتفاصيل يرجي زيارة الرابط التالي
http://www.hta.qa/

اترك رد